Inside the Corriere
Canadese's Toronto boardroom, co-editor Antonio Nicaso
strokes an invisible hair between his hands with exaggerated
concentration, waiting for the latest bout of laughter to
subside, and for the eight editors present to refocus. The
impeccably dressed 37-year-old, who wears a suit to work every
day and speaks in a soft, contemplative voice, seems more like a
banker than a Mafia fighter, even though he has written 10 books
about organized crime. His work has garnered several awards,
including one from the RCMP, which hangs on his cubicle wall.
At this meeting, he sits at the head of a long oak
table. Everyone is speaking Italian, and every comment ends with
a punch line. Most here are young, and a few are relatively new
arrivals from Italy; the Corriere prides
itself on its strong ties to the homeland and its editorial staff
of 15 reflects that.
On this particular day in November
2001, the discussion begins with a story planned for the front
page that fits perfectly into the daily's pro-papal sentiment:
This morning, Ontario's minister of municipal affairs and
housing, Chris Hodgson, is presenting a cheque of $1,375,000 to
fund the Pope's 2002 visit to Toronto.
"Anything else?"
Nicaso asks.
"Terrorism," says reporter Pierpaolo
Bozzano, a real newcomer who arrived from Italy only a month
earlier. He's been following the story of Amid Farid Rizk, the
Canadian of Egyptian origin found in a ship container in the port
city of Gioia Tauro, Italy. The Corriere was
the first to report the story in North America after learning of
it via an Italian newswire. The paper has broken many stories
that later make it to the rest of the North American press
through these wire services.
"Amid, my friend," says
Bozzano, smiling, "was released from custody because there was no
proof against him. In regard to Hussein," he goes on, referring
to Liban Hussein, the Ottawa businessman who turned himself in
when he saw his name on the U.S. Treasury list of people
suspected of financing terrorism, "the judge said there wasn't a
single motive to hold him in custody, either." Bozzano plans to
write about how police are arresting people without warrants.
"Let's not forget," Nicaso begins reproachfully, "that
this is in the context of a terrorist act. When one is found
travelling in a container with-." Nicaso is cut off by Bozzano,
who, unfazed, replies, "He was a businessman who had a cell phone
and-." Bozzano is now cut off by the interjecting voices of his
colleagues, who agree with Nicaso. Later, defending his point of
view, Bozzano says, "My fear with terrorism in Italy is that he
was the first to be arrested with the new law allowing police to
arrest people with the suspicion of terrorism. It leaves a lot of
power to the police. What I wanted to say was that in my opinion
we shouldn't have only written the news but to have taken a
position, to say that it's risky." There is little room in the
16-page paper for editorials, but Bozzano says his sentiment is
behind all of his news articles on terrorism.
Although
its editorial meetings include sometimes-passionate debates, the
Corriere rarely provides analysis of the news
it reports. Staff writer Irene Zerbini, 33, who has been in
Canada for four years, says what the Corriere
lacks most is the space to cover stories with more than one
source or from various angles. "Most people get news from the
radio but they need someone who has the courage to make an
opinion." Elena Caprile, the Corriere's
editor-in-chief, has been at the paper since 1972, when she
started as managing editor. She says that as the only daily in
Canada printed in the Italian language, the "fiercely Canadian,
proudly Italian" paper's mandate is to convey world events in
Italian. Caprile says that opinions matter but not as much as
covering the news. "We have to be very careful," she adds,
"because we can really influence the people." Yet the
Corriere, when it feels the need, can serve up
biting commentary and firebrand criticism. After Mel Lastman
shook the hand of a Hells Angel in January, Zerbini wrote that
the Toronto mayor, who claimed to be oblivious of the Hells
Angels' murderous track record, ought to pick up a newspaper
every once in a while. In a special "Comment" column on January
14, 2002, Nicaso stated: "The mayor's comment ('They seemed to me
a good group of kids') turned my stomach and I thought of the
innocent victims, and our colleague [Michel Auger] whom they shot
five times and the apathy of those who pretend nothing's wrong if
the problem doesn't affect them."
But these moments of
anger-induced reflection are rare. Sadly undermining its own
potential, the Corriere offers its audience
predictable content: a daily sports section, a weekly feature on
the Catholic church, and events of regional clubs in the Italian
community. Its news briefs, covering world events with a strong
focus on Canadian politics and Italian news, are an invaluable
service to its older, Italian-speaking audience. But in not
providing much else, it misses the opportunity to genuinely
reflect-and provoke-its audience. Some even say the 47-year-old
Corriere, with a circulation of 27,300, in
sticking with a stale agenda, has lost sight of how best to serve
an evolving audience whose sense of identity and interests have
changed profoundly since the 1950s.
There's no question
that in the beginning, the Corriere Canadese
understood its audience and served it well. In 1953,
Montreal-born Dan Iannuzzi, 20, came to Toronto and met with
Arturo Scotti, a former editor of one of Iannuzzi's father's
Italian-language papers, La Verita (The
Truth), published out of Montreal. Scotti told Iannuzzi he should
start up the first post-Second World War Italian newspaper in
Toronto, where the Italian immigrant population was steadily
growing. Between 1946 and 1963, more than 315,000 Italians
arrived in Canada and settled as permanent immigrants, joining
the 110,000 plus who had immigrated in waves between the First
and Second World Wars. Most settled in Montreal, Toronto, and
Vancouver, or in smaller cities with established Italian
communities, like Sault Ste. Marie and Windsor. By the '60s, most
had permanently settled in Toronto, in the College Street area.
As that area became congested, Italians migrated to St. Clair
Avenue West between Dufferin Street and Lansdowne Avenue. In the
'70s, these Italians were enticed to bigger homes in the suburbs,
status symbols earned through backbreaking labour in blue-collar
jobs. By this time, Italians had the highest rate of home
ownership in Canada.
Despite his youth, Iannuzzi knew
about the hardships faced by Italian-Canadians. During the Second
World War, his Canadian-born father was interned in a
concentration camp in Petawawa, Ontario, along with 500 other
Canadians of Italian heritage, as the government of the day
practised its own brand of fascism. Before locking him up for two
and a half years, the federal government shut down Iannuzzi's
other paper, L'Italia, and other Italian
weeklies in Montreal and Toronto, for the pro-fascist editorials
in a few of the papers.
But when Scotti proposed a
partnership, Iannuzzi was reluctant; he had to follow his dream
of going to New York first. That winter, however, he returned to
Toronto and decided to give it a shot. Iannuzzi hawked his car
and got a $2,000 loan from the Royal Bank. He and Scotti rented
the facilities of a Finnish paper and printed their first issue
of the Corriere Canadese, or Canadian Courier,
on June 1, 1954, National Italian Day.
In that inaugural
issue, Scotti quoted an Italian prelate who said the Italians of
Toronto needed a paper more than they needed a church. Scotti
compared the Italian community to better organized and more vocal
groups, which had up to four papers representing them, like the
Jewish and Ukrainian communities. Stories dealt with the
unionization efforts of construction workers, mostly Italians. In
1955, the paper went biweekly and in 1969, it went daily.
Throughout the '60s and subsequent decades, the
Corriere often contained soap-opera fiction,
descriptions of Italian cities, and the latest revelations of
Italian pop-icon Padre Pio, a Franciscan priest who bore the
wounds of Christ on the palms of his hands. The paper also came
with the made-in-Italy journal Il Tempo in
1962, always two days old by the time it hit Canadian newsstands.
From 1989 to 1995 the Corriere
experimented with bilingualism. About one-third of the paper's
content was in English, and an English-language weekly supplement
called Italics Plus was introduced. But the new content was added
at a time of financial insecurity: the
Corriere had just returned from being a
triweekly in 1989 to a daily in 1990. Shortly thereafter, the
Corriere slumped back to a tri-weekly. Despite
Iannuzzi's expectations, the English content, the presence of
more opinion articles, and an overall dedication to becoming a
"faster, more aggressive, more attractive and effective"
newspaper, did not help. The paper had to stay focused on the
audience it was reaching: first-generation Italian-Canadians, and
not their children. But the paper reemerged as a daily in 1994
with a whole new plan. Instead of splitting the paper down the
middle with English news on the left and Italian news on the
right, the paper would come with an English page, Tandem Daily,
to ease second- and third-generation readers into a new and
improved spin-off publication; Tandem, the
weekly, was born in 1995.
Since the beginning, Iannuzzi
has been building a media empire, with the
Corriere as its flagship paper. Today, the
68-year-old mogul has the same "no-bullshit" expression that can
be seen in photographs of him as a young entrepreneur, with
Citizen Kane's dramatic arching eyebrows and narrow eyes,
although now Iannuzzi resembles an older Orson Welles. His empire
is run under the banner of Multimedia WTM Corp., of which he is
president and CEO. Multimedia boasted almost $10 million in
revenue for the first half of 2001. Corriere
Canadese and Tandem are brand names
licensed under contract to an Italian cooperative of journalists
called Italmedia Societa Co-operativa arl of Rome. A subsidiary
of Multimedia, October Press Services, provides the co-op with
publishing services at an established fee; Multimedia's net
income in 2001 was $537,423, up from $167,498 in 2000. Among the
papers published via Multimedia's 10 subsidiaries are the Spanish
tri-weekly Correo Canadiense, the Portuguese
weekly Nove Ilhas, and eight Town Crier
newspapers. In December 2001, the company was granted a
television licence for a channel airing programs in their
original language with subtitles in English or French-a
groundbreaking initiative to promote intercultural appreciation.
But the mothership of Multimedia's publications remains
a bastion of the past. Serving a community still struggling to
define itself, the Corriere's tradition of
only reporting the news has developed at the expense of
cultivating a voice that makes sense to younger generations of
Italian-Canadians. Ironically, that was the easy part when
Iannuzzi first started the Corriere and its
audience needed a paper that could talk to them in their language
and make them feel more at home in Canada.
Today, the
Corriere comes with a copy of La
Repubblica, Italy's second largest daily, tucked in
with it, to keep readers informed beyond news on the culture and
politics of Italy. In the Italian-Canadian communities of big
cities like Toronto and Montreal, or in suburban enclaves north
of Toronto like Vaughan or Woodbridge, where many
Italian-Canadians now live, the Corriere
appeals to the same readership it's always maintained. On the St.
Clair West morning streetcar, Italian workers scan the paper's
headlines, juggling the Corriere and
La Repubblica. In espresso bars on that same
street, soccer fans swear by the Corriere's
thick sports section, replete with all the news fit to print on
the Italian regional soccer clubs and regular commentary by
sports editor Nicola Sparano. Readers receive 20 litres of mosto
(grape juice for wine-making) and a carafe for a year's
subscription. And every week, Tandem appears,
with its mix of entertainment and cultural news meant to appeal
to younger readers, in English.
The package has multiple
personalities and garners mixed reviews from readers. Professor
Michael Lettieri, associate dean of humanities at the Mississauga
campus of the University of Toronto and director of the Italian
School of Middlebury College, says the
Corriere deals with community news better than
any other paper and calls journalists like Nicaso "second to
none." If he wants news in a succinct way, he reads the
Corriere. For more in-depth coverage, he reads
La Repubblica, while his kids snap up
Tandem before he gets a peek at it.
Max Stefanelli, 33, a former lawyer who left Italy for
Canada in 1999, insists that the Corriere's
content doesn't interest younger people. He expects the paper in
its current format will die within 10 years. "Young kids don't
give a shit about Festa di San Gregorio in the banquet hall of a
small community from a small village in the south of Italy."
The first generation's love of the old ways may be
rejected by their children, but their feelings of alienation from
Canadian society are somewhat understandable, and haven't been
helped by the media's stereotypical portrayal of Italians as
Mafiosi or manual labourers. Italian-Canadians thought they could
fight these stereotypes and prove themselves respectable through
hard work and the accumulation of wealth. But that did not
resolve the identity crisis that is common among immigrants and
their Canadianized children, as documented in Kenneth Bagnell's
1989 collection of essays, Canadese: a Portrait of the
Italian Canadians. He quotes Franca Carella, former
director of social services at Villa Colombo, an Italian old-age
home in Toronto: "There is something missing among too many
Italians," she says. "They came here in the fifties with a
vision-making money and owning a house. They got the house. It
became a castle. Then they gave their children everything they
never had-clothes, cars, trips. But too many forgot that while we
wear five-hundred-dollar boots on our feet, our heads and hearts
can be empty. What about the inner person? We are forgetting the
emotional needs of people."
As the materialism grew, it
was used as a measure of the community's progress. But in many
ways, older Italian-Canadians have the same feelings of loyalty
to Italy as the earlier sojourners who came to work in Canada
temporarily at the turn of the century. And like those who
returned to their homeland after making enough money to support a
better life there, thousands of Italian-Canadians, once permanent
residents of Canada, repatriated to Italy in the '80s. Census
figures show that in 1991 there were 351,620 immigrants of
Italian origin in Canada, a decline from 366,815 in 1986. After
years of discussion, the Italian government has taken note of its
expatriates' dedication to Italy by allowing Italians living
abroad to vote in the next election. The vote's eventuality was a
contributing factor in the addition of La
Repubblica to the Corriere. Although
the declining number of immigrants posed a threat to the
Corriere's circulation, which 10 years ago was
32,500, the paper's founder saw that it also represented another
opportunity. Second- and third-generation Italians were a new
demographic, not nostalgic for Italy but with a pride in their
heritage that could be expressed, and exploited, in a weekly
supplement integrating Italian culture and North American
attitude.
With its entertainment news and reviews focus,
Tandem tries to fill the
Corriere's cultural void. Housed in the same
building as the Corriere,
Tandem carries the more expansive and
reflective writing of the Corriere's
reporters, whose bylines are often missing from the
Corriere. Tandem employs
only two people full-time, using mostly freelance writers and
Corriere staff. About 20 percent of the
weekly's news articles derive from the
Corriere and are translated into English. The
writing is uneven in quality. Some articles have charming slips:
"The protagonista [of the Red Violin] was a U.S. citizen, Samuel
Jackson."
Tandem's target audience,
according to its managing editor, Angela Baldassarre, consists of
"urban individuals" between 20 and 45 years old. But
Tandem is most popular in communities where a
strong Italian presence is found, such as Vaughan, to which an
entire page called Maintstreet/Vaughan is dedicated, and where
its controlled distribution to 31,650 households accounts for its
high total circulation of 50,900. To Tandem's
credit, 20 percent of its readership is not of Italian origin,
but enjoys Tandem because it contains not only
Italian cultural news, but interviews with mainstream bands like
the Stone Temple Pilots and reviews of popular international
movies like Amelie. In a November 2001
response to Antonio Maglio's article on the legacy of East/West
antagonism left by the Popes' Crusades, one anglophone reader
wrote, "Thank you for your ongoing historic look at the deep
chasm that exists today-something apparently the other papers
around town have forgotten or not bothered to mention." The rest
of Tandem's audience is made up of
second-generation Italian-Canadians, who, although assimilated,
are not completely detached from the immigrant experience of
their parents. They witness their parents' struggles and, in most
cases, live with their parents' steadfast grip on the past. In a
typical Italian-Canadian household with parents of the first
generation, offspring still aren't allowed to leave home until
married and some other modern issues are also taboo. Recently,
Tandem ran a piece on the Italian gay
awareness group Avanti. Readers posting messages on
Tandem's website site were divided: one
thought it was a good start, one said it was too little, too
late, and one said that it was unnecessary altogether.
When the Corriere published the
letter of a 21-year-old Italian gay man frightened of revealing
his sexuality to his family, it sparked an important debate. Both
proponents and opponents of this type of discussion voiced their
opinions on a CHIN radio show, moderated by Nicaso and prominent
community spokesperson Father Gianni Carparelli, that furthered
the debate. Nicaso says that taboo issues must be dealt with
despite claims that such pieces expose the community to the kind
of porcheria (smut) infecting the rest of
society. It's precisely these pieces that demystified taboo
subjects in the past, according to Nicaso, like the Mafia and the
problem of drug abuse among young Italian-Canadians. And it's
these kinds of pieces that the Corriere should
do more of despite its audience's reservations.
The
Corriere and Tandem are
targeted to niche markets that big advertisers have often avoided
in the past. That's why Multimedia has set up a rep house called
Multicom Media Services to attract more blue-chip advertisers to
its smaller publications. MMS will do this by providing the
research necessary to convey to advertisers that when the various
media of the ethnic press are combined, they represent a huge
demographic with deep pockets. The entire ethnic press form what
Iannuzzi refers to as the "New Mainstream," made up of
"cosmopolitans with a 'citizens of the world' attitude." Flowing
out of the vision of a "New Mainstream" is the
Corriere's intention to expand in October.
Iannuzzi plans to launch a split-run edition for cities in
western provinces with large concentrations of Italian-Canadians,
such as Edmonton and Vancouver. The Corriere
serving Ontario and Montreal will contain more news from the
west, but still serve the needs of the eastern Italian
population. The Corriere now employs stringers
in Montreal, and Nicaso says they will hire more writers in
southern Ontario and Montreal to cover news.
Now is the
perfect time for the Corriere's directors to
step back and look at their paper with a critical eye to see if
the organization can live up to the New Mainstream's
expectations. Until Tandem arrived, the only
publication geared to younger Italian-Canadians was the quarterly
eyetalian, started by Nicholas Bianchi, Pino
Esposito, and Teresa Tiano in 1993, and ended by financial
problems and its editors' contradictory visions for the
magazine's future contents, in 1999. "Our interest was high art,"
says Bianchi. "There wasn't anything articulating a critical
perspective, which was the major impetus to start our magazine.
Plus we were naive." Before launching Tandem,
the Corriere carried an ad containing a
mock-up of the soon-to-be-launched supplement. But the articles
and bylines in the Tandem prototype were
photocopies of an issue of eyetalian. Iannuzzi
blames the mistake on an overanxious employee who had just poured
contents of eyetalian as dummy text into the
format of the prototype, creating friction between
eyetalian and the Corriere.
The Corriere printed a retraction soon after.
Iannuzzi says that Tandem was not
inspired by eyetalian magazine. The
differences between the two magazines are easy to see:
eyetalian dealt more with the identity crisis
of second-generation Italian-Canadians, and with certain
articles, such as one about Woodbridge teens putting fashion
above education, it was critical of the Italian-Canadian
community. On the other hand, Tandem's sole
purpose is to present entertainment and news to those who "have
an affinity for things Italian."
But the tendency is
still to go with the easy sell. When La
Repubblica was added to the Corriere
during the World Cup in 1998, it gained a whole new audience:
first generation Italian-Canadians who could read in-depth news
coverage and analysis of world events, including soccer. It
brought the Corriere an overall increase in
circulation of 16 percent. For Italians, soccer is the only
subject more certain to get people yelling than politics. "It's a
way of life," says Nicola Sparano, the section's editor. "We are
attached to soccer because of our youth spent in Italy." And in
1982, Italy's victory at the World Cup united Italian-Canadians,
with each other and with non-Italians. The Italian flag was flown
over Toronto City Hall and thousands joined in the dizzying
celebrations in "Little Italy." Before this happened, many
Italian-Canadians would deny their heritage. But after the
victory, and when St. Clair West, between Dufferin and Lansdowne,
was renamed Corso Italia, Italians felt they could openly express
their pride. In serving up a large portion of soccer, the
Corriere uses a potent symbol of the first
generation to unify its audience, yet in some ways soccer
eclipses its other editorial content.
Like soccer, the
Roman Catholic church has been a profound unifier in the Italian
community. And with the Corriere taking over
the pulpit, publishing a two-page Saturday section called Chiesa
2000, or Church 2000, the Corriere reaches
regular churchgoers who aren't regular
Corriere readers. The series of articles on
the Roman Catholic church in Toronto, written by priests, is what
Corriere national editor Paola Bernardini
calls more publicità (advertising) than
editorial content, but Nicaso defends the section. "The Roman
Catholic church of Toronto had a monthly newspaper, La
Parola [The Word]. When Padre Pollo, the editor who
gave a voice to all the Catholics of Toronto, passed away, we
thought, 'We should give a voice to the Catholic public of
Toronto.'" Three thousand copies of the Saturday edition have
been distributed to 28 Catholic parishes weekly since March 2001.
Single sales of that edition also went up by 1,800, for an
overall increase in circulation of almost 18 percent.
Another common denominator for Italian-Canadians is
fighting the Mafia stereotype. Nicaso's 1992 reportage on the
murders of two magistrates in Italy led to the first anti-Mafia
vigil held in Toronto. Five thousand Canadians of Italian origin
held candles at the mass. "I was very proud because for the first
time we broke the silence," says Nicaso. "With one voice we said
no to the Mafia." In 1999, he wrote a 22-article series on the
various Mafia proliferating within Canada's borders. His
investigative series is the paragon of the
Corriere's reportage, but since the series
ended three years ago, the Corriere has not
published others like it. Yet sales went up while it was running.
Nicaso says he has not been able to continue his investigation
due to his double duty as writer and co-editor at
Corriere, with little time for this kind of
in-depth reporting.
Others have proven their talents in
the Corriere, but don't always get the chance
to showcase them. Antonio Maglio is a freelance writer whose work
appears in both the Corriere and
Tandem. Usually he writes a standing feature
called "Storie di italiani" about long-dead achievers like
Marconi and da Vinci, but recently he completed a 33-interview
series on what it means to be Italian-Canadian. Ambitious and
thorough discussions with Italian scholars, journalists, and
government officials yielded thought-provoking quotes from both
interview subjects and the Corriere's readers.
Dara Kotnik Mancini, an Italian journalist, commented that
Italian-Canadian writers of the first and second generation must
move beyond focusing on the immigrant experience and explore
other avenues of expressing their culture. Pasquale Verdicchio,
founding member of the Association of Italian Canadian Writers,
said that he awaits an Italian press that speaks on the
community's cultural needs, aspirations, and the desire "to know
and to know oneself." The responses to Maglio's series imply that
readers are also waiting for a more provocative Italian press.
One reader dismissed the series itself as more of a commercial
for the interview subjects than a true debate. But another wrote:
"It makes me sad to think that we are ahead of our times in all
matters of life but that we are unable to analyze our weaknesses.
In conclusion, what does it mean to be italocanadese or
italocosmopolitan?"
Nicaso and Maglio are not the only
ones who don't get to strut their journalistic stuff very often
in the Corriere. Political editor Angelo
Persichilli has interviewed the likes of Defence Minister Art
Eggleton and Finance Minister Paul Martin for the
Corriere, but his commentary is usually
confined to the Hill Times, "Canada's Politics
and Government Newsweekly." On September 21, 2001, Persichilli
discussed with Derrik de Kerckhove, director of the McLuhan
Program of Culture and Technology at the University of Toronto,
the media's role in fuelling the war fever that broke out after
September 11.
Besides employing award-winning
journalists who are recognized beyond the Italian community, the
paper's connections to the roots of the community produce some of
its best stories. With its ties to the Italian press and Italian
government, the Corriere was able to break the
news of Gaetano Amodeo, an Italian mobster living in Canada
despite the Italian government's repeated attempts to have him
face murder charges in Italy. In March 2001, armed with details
from the Corriere, federal opposition members
lambasted the Liberals for not deporting him.
Perhaps
the most controversial breaking story the
Corriere ever published was that of Italian
doctor Luigi Di Bella and his contentious cancer treatment.
Despite Nicaso's belief that the paper remained neutral on the
treatment's efficacy, up to three pages a day were often devoted
to Di Bella's struggle to legitimize his cure. The paper's
giddiness at Di Bella's visit to Canada coincided with the
formation of the Pro-Di Bella Association, founded by Giancarlo
Florio, a reader whose mother was diagnosed with cancer during
the Corriere's Di Bella coverage. A public
service announcement appeared in the February 12, 1998, issue,
stating, "[Florio's] objective, like ours, is to succeed in
bringing to Canada the protocols of the Italian physiologist.
Write to us, write to him. United we shall succeed."
"Our battle was to give a fair clinical test to this
hypothetical cure," says Nicaso. "We never said it's the right
cure. When talking about cancer, the best thing to do is not to
sell false hope."
An estimated 100 Torontonians flocked
to Italy for the miracle cure. The Di Bella debate ended when
Canadian and Italian doctors discredited Di Bella, after
monitoring his trial tests of the drug in Italy. Di Bella then
claimed that the Italian doctors did not use the proper dosages
and all of the necessary ingredients, thus botching the
treatment's efficacy. The Corriere reported
last year that the octogenarian is still trying to legitimize his
treatment after closing up shop due to his frustrations with the
former Italian government. And if the Italian media in Canada
follow through on his trials and tribulations, they will no doubt
have an audience that is eager for the news; during the
Corriere's nine months of coverage,
single-copy sales went up by close to five percent.
The
Di Bella story grew with the support of the
Corriere's readers, indicating a bias on both
the paper's part and its audience. And in the case of everyday
biases, the paper does not actively seek to eradicate the more
pernicious associations it makes, although unintentionally. When
I mention to Dan Iannuzzi that in a story about a murder in
Toronto's Regent Park, the Corriere gave the
victim's race, he says, "[The mainstream media] start off with
the fact of trying to be politically correct. It's his
background, and I don't see anything wrong in mentioning that.
It's not to say, 'Well, here is another black man who's been
killed,' no."
When I ask if someone could read it as
another black man was killed in Regent Park, Iannuzzi says, "No,
you'd have to spell it out. It's the way you write the story."
Iannuzzi says there aren't ghettos in Canada, just people with
ghetto mentalities. He's focused on reaching the New Mainstream,
younger Italians, or Italian-speaking Somalis, for that matter,
who he wants to start reading the paper. As Nicaso says, "The
Star only covers the Italian community when we
celebrate the victory of our international team during the World
Cup; otherwise they don't pay attention to the ethnic community."
If there's more to Italian-Canadian life than soccer, the
Catholic church, and nostalgia for village festivals, it's up to
the Corriere Canadese to show it to the rest
of the Canadian media.